Keine exakte Übersetzung gefunden für اتصال وثيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتصال وثيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Naturalmente se mantendrá una colaboración estrecha con las Fuerzas Armadas de Malta.
    وتجري بالطبع اتصالات وثيقة مع القوات المسلحة لمالطة.
  • También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
    كذلك جرى إنشاء اتصال وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي.
  • Durante este difícil período, mi Representante Especial mantuvo estrechos contactos con los dirigentes de las partes, en particular en Sujumi.
    وطوال هذه الفترة الصعبة، ظلت ممثلتي الخاصة على اتصال وثيق مع قيادة الجانبين، وبخاصة في سوخومي.
  • El Comandante de la Fuerza y su personal mantuvieron estrechos contactos con las autoridades militares de Israel y la República Árabe Siria.
    وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
  • Las secciones de información pública de las tres misiones están en estrecho contacto e intercambian información periódicamente.
    تقيم أقسام الإعلام في البعثات الثلاث اتصالات وثيقة فيما بينها وتتبادل المعلومات بصورة منتظمة.
  • El Comandante de la Fuerza y su personal mantuvieron contactos estrechos con las autoridades militares de Israel y la República Árabe Siria.
    وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
  • El Comandante de la Fuerza y su personal mantuvieron contactos estrechos con las autoridades militares de Israel y la República Árabe Siria.
    وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
  • En Côte d'Ivoire, el Grupo estableció estrechos enlaces con las ramas política, policial y militar de la ONUCI.
    وفي كوت ديفوار، كان الفريق على اتصال وثيق بالفروع السياسية والشرطية والعسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • Mi Representante Especial también siguió manteniendo estrechos contactos con la Federación de Rusia en su doble condición de facilitador y miembro del Grupo de Amigos.
    وبقيت ممثلتي الخاصة على اتصال وثيق أيضا مع الاتحاد الروسي بصفته ميسرا وكذلك عضوا في فريق الأصدقاء.
  • Ella destacó la necesidad de recursos humanos y explicó que los moderadores han de mantenerse en contacto estrecho con los pobres para que haya una auténtica colaboración.
    وأكدت الحاجة إلى موارد بشرية، مبينة أن على المسهلين أن يبقوا على اتصال وثيق بالفقراء للمساعدة في تحقيق تعاون فعلي.